Des voix dans le vent
Des voix dans le vent Gaïa Éditions
Roman traduit du serbe par Alain Cappon
ISBN: 
978-2-84720-331-8
320 pages - 22 €
format 13x22
Septembre 2013


Au dix-septième étage d’un hôtel new-yorkais, Danilo Aracki ne dort pas vraiment. Des ombres jouent avec les néons, des voix chuchotent, grondent, murmurent leur histoire. Pour qu’elle ne tombe pas dans l’oubli. Danilo se souvient et assemble le puzzle des destinées de ses ancêtres à travers les tourments du XXe siècle. La tragédie est juste là, derrière la porte, mais l’histoire est aussi faite de légendes. Comme si pour lutter contre l’exil, pour renouer avec ses racines, le mythe et la magie des contes populaires étaient aussi nécessaires. Entre rêve et réalité, la saga des Aracki se dessine, et avec elle, celle des Balkans. Le temps d’une nuit, d’un souffle, les voix racontent.

La presse et les libraires en parlent: 

Librairie Jakin (Bayonne) « Un texte très beau, très serbe, un vrai plaisir de se plonger dans cette ambiance si pleine de poésie, de souvenirs, de fleurs de verveine et aussi, bien sûr, de voix dans le vent, celles des défunts et celles des âmes à naître, j'ai vraiment passé un très beau moment en compagnie de Danilo et de tous les Aracki. »


Ouest France « Par la grande dame des lettres serbo-croates. […] Entre rêve et réalité, l’histoire de la famille de Danilo se dessine, et avec elle, celle des Balkans du XXe siècle. »

Site livres.blogs.courrierdelouest.fr «  En brillante conteuse, maîtrisant une narration recherchée, Grozdana Olujić restitue la vie d’une famille originaire des Balkans, celle des Aracki. La complexité du récit, la façon de nous livrer des morceaux de vie comme s’il s’agissait des éléments d’un puzzle, et l’étrangeté de cet univers, situé entre rêve et réalité, rendent ce roman captivant.  »

Dina Katan Ben Zion, Critique israélienne « Dorénavant, la littérature serbe a son propre Cent ans de solitude. »

Bibliographie de
Grozdana Olujić
  • Des voix dans le vent Gaïa Éditions